임영웅 ‘사랑이 이런 건가요’ 로 영어공부 할 수 있어요!
사랑이 이런 건가요 / Is this love?
가슴이 떨려오네요 / My heart beats
나 그대 생각하면은 / When I think of you
자꾸만 가슴이 뛰네요 / My heart beats on
어쩌다 이렇게 멋진 / How did I happen to
그대를 만나게 됐는지 / Meet someone so amazing as you
아무리 생각해도 난 / No matter how much I think about it
행운의 남자인가 봐 / I am such a lucky man
난 이제 하루하루가 / Now my everyday
그대 있어 너무 행복해 / Is so happy with you
그 깊은 사랑에 빠져 / Fallen deep in love
도대체 헤어 나올 수가 없어 / I cannot get out of it
사랑이 이런 건가요 / Is this love?
가슴이 떨려오네요 / My heart beats
나 그대 생각하면은 / When I think of you
자꾸만 가슴이 뛰네요 / My heart beats on
난 이제 하루하루가 / Now my everyday
그대 있어 너무 행복해 / Is so happy with you
그 깊은 사랑에 빠져 / Fallen deep in love
도대체 헤어 나올 수가 없어 / I cannot get out of it
사랑이 이런 건가요 / Is this love?
가슴이 떨려오네요 / My heart beats
나 그대 생각하면은 / When I think of you
자꾸만 가슴이 뛰네요 / My heart beats on
나 그대 생각하면은 / When I think of you
자꾸만 가슴이 뛰네요 / My heart beats on
이번 노래 ‘사랑은 이런 건가요’는 사랑에 빠지는 설레는 마음을 담은 노래인데요, 이에 맞게 오늘은 마음과 관련된 영어 표현들을 공부해봅시다!
영어는 saying 혹은 더 정확하게 idiom이라고 하는 비유와 표현들이 많고 일상 대화에서도 자주 사용되요.
공부해보고 대화로 응용법도 배워봅시다!
From the bottom of my heart
해석: 진심으로
Today is the day my son is getting married. I am so happy for him from the bottom of my heart.
오늘은 내 아들이 장가 가는 날이다. 나는 진심으로 그를 위해 매우 행복하다.
To have a heart of gold
해석: 마음씨가 좋은
James is at times, blunt and absent-minded but he has a heart of gold.
제임스는 때때로 무뚝뚝하고 무심하지만 마음씨는 곱다.
To have a heart of stone
해석: 냉혹한
When I was had to leave my hometown during the war, I forced myself to have a heart of stone. It still brings me to tears thinking about those days.
전쟁 중에 고향을 떠날 수 밖에 없게 되었을 때 나는 억지로 냉혹한 마음을 품어야만 했다. 아직까지도 그 시절을 떠올릴 때 눈물이 난다.
To lose heart
해석: 낙담하다
Although he has left without tell you beforehand, don’t lose heart that you will not see him again. There will be another way to reach him.
비록 그는 너에게 미리 말하지 않고 떠났지만 다신 못 볼 거라고 낙담하지 마세요. 그와 연락할 수 있는 다른 방법은 있을 것이에요.
To pour your heart out
해석: 속마음을 털어놓다
I poured my heart out to you! How could you betray me and tell him my secrets!
나는 너에게 내 속마음을 털어 놓았 어! 네가 어떻게 나를 배신하고 그에게 내 비밀을 말할 수 있니!
Wear your heart on your sleeve
해석: 감정을 노골적으로 드러내다
You can tell when Jenny is sad. She wears her heart on her sleeve.
제니가 슬플 때가 언제 인지 알 수 있다. 그녀는 감정이 노골적으로 드러난다.
임영웅 & 신유 ‘나쁜 남자’ 가사, 사랑의 콜센타 최고의1분 [트로트 영어로] (0) | 2020.07.03 |
---|---|
정동원 ‘여백’ 가사, 미스터트롯 결승전 베스트 [트로트 영어로] (0) | 2020.07.02 |
미스터트롯 영탁 ‘막걸리 한잔’ 인기곡 가사 원곡 강진 [트로트 영어로] (0) | 2020.07.01 |
임영웅 윤향기 ‘너무합니다’ 가사 사랑의 콜센타 [트로트 영어로] (0) | 2020.06.29 |
임영웅 마야 ‘진달래꽃’ 가사, 사랑의 콜센타 [트로트 영어로] (0) | 2020.06.27 |
댓글 영역